Johan Bargum


Johan Bargum (f. 1943) debuterade 1965 med novellsamlingen Svartvitt. Sedan dess har han skrivit sammanlagt 16 romaner och novellsamlingar.
Bargum är känd som stilistiskt finslipad prosaist vars texter har en ovanlig språklig svikt och klarhet. Hans böcker har översatts till ett tiotal språk.
Bargum har också skrivit mycket för teatern. Med Bengt Ahlfors skrev han succépjäsen Finns det tigrar i Kongo (1986), som spelats i ett trettiotal länder och är den mest översatta finländska pjäsen genom tiderna.

Pris
Finlands dramatikerförbunds Lea-pris 1988 och Pro Finlandia 1998.
Bargum har belönats med statens litteraturpris fyra gånger, av Svenska Litteratursällskapet tre gånger och av Kulturfonden en gång.
Romanen Sensommar belönades med Sveiges Radios romanpris år 1994.
Novellsamlingen Charlie Boy nominerades till Nordiska Rådets litteraturpris 1996.
Bargums novellsamling Avsked belönades av SLS och nominerades till Runebergspriset 2004 med följande motivering: "Fem koncentrerade noveller driver tillsammans tesen att allt i livet är avsked. Människor präglade av brist och längtan dyker upp i varandras berättelser bara för att försvinna. Varm sorg och kall bitterhet möts. Avsked bärs upp av vardagsmagi."
År 2007 fick Bargum motta Karl Emil Tollanders pris av SLS:
"för en litterär gärning som är inne på sitt femte decennium. Bargum debuterade år 1965 med novellsamlingen Svart och vitt och har sedermera etablerat sig som en av de främsta stilisterna i den samtida prosan. Han har dessutom gjort en stark insats som dramatiker. Pjäsen Finns det tigrar i Kongo (1986), som skrevs i samarbete med Bengt Ahlfors, blev en stor internationell framgång. I Bargums produktion förenas kritisk samhällsanalys med psykologiskt inträngande skildringar av individuella livsöden. Klarsynthet och vemod åtföljs ofta av medkännande humor som buffert mot otryggheten i tillvaron. Detta gäller också för Den första snön, en skimrande berättelse om vänskap, prövning och obändig upptäckarlusta för läsare i alla åldrar."
Den första snön nominerades till IBBYs internationella hederslista.

Översättningar
Seglats i september utkommer på finska och på tyska.

 

Verk