Linda Bondestam

Brokigt stormönstrat, randigt och prickigt möter enfärgade färgfält i ett uttryck inspirerat av 1960- och 70-talens bildvärldar. Bondestam arbetar även med platta ytor som medveten estetik, och bilder som kommunicerar genom färg, form och textur snarare än djup. I sin kollageteknik sätter hon samman material och ytmönster av olika slag: urklipp ur böcker och tidningar, biljetter och andra pappersbitar, tusch, tyg. Fram ur detta överflöd träder allt från stadsvyer till det ofta multikulturella persongalleriet. ... återigen har Bondestam bekräftat sin position som en av Nordens mest framstående bilderbokskonstnärer. Åsa Warnqvist, Svenska Dagbladet 3.1.2012

Linda Bondestam är född i Helsingfors år 1977. Hon har studerat illustration vid Kingston University i London.

 

Berätta om dina illustrationer och figurer:

Det roliga med mina figurer är att när jag efteråt ser på dem ser jag att de ibland liknar människor jag träffat någonstans: på gatan, i bussen, på något kafé, i trappuppgången hemma. Men det är något jag inte alls tänker på när jag jobbar. Jag ritar mycket för hand, med tusch och bläck. Tekniken i mina böcker varierar, ibland lämnar jag bort linjerna och då blir det mera färgytor och collage av utklippta papper som jag hittat på olika håll i världen. Jag är rädd för att upprepa mig själv, därför strävar jag efter att utvecklas, och att alltid överträffa den senaste boken.

 

Hur ser din arbetsprocess ut?

När jag först får en text läser jag igenom den flera gånger, sedan börjar jag skissa på figurerna. En bok tar flera månader att göra, och det börjar ofta med att jag jobbar i lugn takt och tycker att det blir helt bra. Men när det närmar sig deadline inser jag att det jag har gjort är dåligt. Då ändrar jag på allt och ritar om bilder som varit klara i flera månader. Oftast är det faktiskt värt det och helheten blir mycket snyggare. Jag måste tydligen drabbas av paniken. Det är ganska maniskt där på slutet, och det är en härlig känsla när man ser att bilderna faktiskt blir mycket, mycket bättre.

 

Vad inspireras du av?

Jag inspireras av resor, av att vandra omkring i storstäder. Vilken konstform som helst kan inspirera mig. I min bok om bröderna Pixon har jag fått intryck av gamla filmklassiker blandat med modern skräpunderhållning. Till Diktatorn fick jag inspiration under många resor i Ryssland. I Allan och Udo ville jag få fram känslan av att bäst-före datumet passerats, och lät mig inspireras av bruna, antika böcker, fåtöljer som sett sina bästa dagar, saker som mist sin glans och glömts bort. Det är inte nödvändigtvis vackra saker som ger mig idéer, de kan lika väl vara fula: stora trista förorter, skräp som jag hittar på marken, gamla tidningar och bussbiljetter. 

 

Varför är du illustratör?

Att jobba som illustratör är väldigt mångsidigt. Att göra en bilderbok är lite som att göra en film: jag får vara regissör, välja hur skådespelarna ska se ut, jag får välja precis allt. Det är en fantastisk konstform och mitt arbete blir aldrig tråkigt.

 

Källa: proartibus.fi/

 

Här kan du se hur Linda jobbar

Lindas egen webbsida finns här

 

Pris och nomineringar

Allan och Udo nominerad för Nordiska rådets barn- och ungdomslitteraturpris 2013

Nominerad för Astrid Lindgren Memorial Award 2010 och 2012

Svenska litteratursällskapet belönade I en grop i Kalahari år 2008

Den internationella ungdomsboksjuryn IBBY valde Den förträfflige herr Glad till IBBY Honour list 2006 för bokens illustrationer. 

Kommittén för Finlands bokkonst utnämnde Den förträfflige herr Glad till en av de vackraste böckerna år 2004. 

Kommittén för Finlands bokkonst utnämnde Linnéa och änglarna till en av de vackraste böckerna år 2003

Katastrofer och strofer om slummer och stoj nominerades till Finlandia Junior 2003 och belönades av Svenska litteratursällskapet

Översättningar

Herr Glad är översatt till finska och ryska 

Bröderna Pixon till finska och danska

Katastrofer och strofer om slummer och stoj till ryska 

Diktatorn till finska, vitryska, danska, italienska, lettiska, norska, ryska, turkiska, serbiska, moldaviska. 

Allan och Udo till danska och finska 

Linnea och änglarna till finska

Min bror Lev till finska

Den förträfflige herr Glad ska bli en kortfilm och Milja och grannarna blir en serie.

 

 

Linda Bondestam
Fotograf: Cata Portin Ladda ner fullstor bild